Feb 05 2006
Contraste de pareceres
-”El idioma no se puede imponer. Será obligatorio en algunos casos, pero el Tribunal Constitucional ya ha orientado cuál es la posición”
-”Hay jurisprudencia que permite avalar que sería constitucional. Y tiene una lógica: la Constitución dice que el castellano es la lengua oficial de España y a continuación establece el deber y el derecho de conocer el castellano para todos los españoles. Y dice también que el gallego, el catalán, el euskera son lenguas oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos. Por tanto, el derecho y el deber de conocer esas lenguas ha de establecerse en los estatutos, que forman parte del bloque de constitucionalidad”.
Adiviñen que frase é de Emilio Pérez Touriño (nunha entrevista no Faro e La Opinión, aínda que esas liñas en concreto non aparecen en ningunha das edicións dixitais) e cal de Alfredo Pérez Rubalcaba en El País


o 5 de Febreiro, 2006 ás 8:22 pm
Estoooo…. a pregunta ten truco??
o 5 de Febreiro, 2006 ás 8:25 pm
Non, porque a solución está nos linkS.
o 5 de Febreiro, 2006 ás 9:07 pm
Rubalcaba caeme ben por non decir d.p.m. desde que, sendo ministro da Presidencia e portavoz do Goberno na última etapa González, citou a peli de Toñito Blanco, na rolda de prensa despois dun Consello de Ministros.
E o de Touriño soa ao testemuño de testamenteiro de García Sabell, xente que, por certo, xa temos dabondo…
o 5 de Febreiro, 2006 ás 9:15 pm
A min tamén por outras cousas, pero teño que recoñecer que ó principio por aquela cita da “Matanza de los garrulos lisérgicos” (filme gracias ó cal figuro como actor no IMDB, como “voz en off”)
o 5 de Febreiro, 2006 ás 9:32 pm
Un día terá que deleitarnos con anécdotas do seu paso pola sétima arte
o 6 de Febreiro, 2006 ás 3:32 pm
Home,Rubalcaba cáeme ben,pero Touriño tampouco me cae mal.Debe andar con moito medo no corpo, e por iso non defende ao galego como debera.Normal se pensamos que:
1-A máxima figura do seu partido en Galicia en un alcalde promotor inmobiliario e nacionalista español.
2-O xornal dos seus lanza campañas de desinformación:A Unión Europea,para aforrar, vai reducir o número de traductores(en xeral).E o devandito xornal centra o artigo na reducción de traductores de español suxerindo unha(absurda)causalidade entre esta reducción e un moi pequeno recoñecimento do euskera,o catalán e o galego.
3-O partido máis votado en Galicia defende con agresividade unha axenda económica e cultural a prol dos intereses dun reducido círculo social madrileño.
En fin,que debe ser máis difícil manter a dignidade sendo presidente da Xunta de Galicia que sendo humorista no mundo islámico.
o 6 de Febreiro, 2006 ás 6:27 pm
¿Sinceramente? Pois por evitar que governe a peor opción posible, puxemos unha entente que, sendo mellor que a peor opción, tampouco se pode dicir que sexa boirma. Touriño parece o típico político latinoamericano (deses que dan discursos coa banda cruzada no peito), retórico, institucionalista e con menos ideas que un burócrata frances. Poida ser cousa do que dice A. Pardo no comment nº6, pero o presidente dun governo debe de ser mínimamente audaz, si non, é un funcionario máis.
o 6 de Febreiro, 2006 ás 7:35 pm
As duas declaraçons som intercambiáveis, os dous sabem jogar à ambigüidade de umha maneira admirável.
o 6 de Febreiro, 2006 ás 8:00 pm
Non tal. Touriño asegura que o deber de coñecer o galego non sería constitucional, e Rubalcaba, que si, que o que non o foi foi facelo mediante unha lei, non mediante a inclusión no Estatuto
o 6 de Febreiro, 2006 ás 9:07 pm
Pois si…. a pregunta tiña truco
o 6 de Febreiro, 2006 ás 9:42 pm
Nom, se eu ao que me referia é que se fosse ao revês seria igual de crível, é dizer, pfssss….nada que poidam dizer me surpreende; surpreenderia-me que alguém no PSOE falara a favor da normalizaçom do galego e o fixera com clareza e reconhecendo que o galego é a língua própria da Galiza, algo que nunca fam apesar de estar bem clarinho no estatuto.