Dúas interpretacións (o suliñado é meu) de declaracións do premio Cervantes, Antonio Gamoneda:

Sobre el panorama actual de la poesía española, opinó que, "yo incluido, no está en un buen momento" y situó otras escenas literarias, como la portuguesa o incluso la escrita en gallego, a un nivel superior. (EFE)

…Incluyéndose a él mismo, Gamoneda declaró que la poesía española no está en un buen momento, "cualitativamente está por debajo de la de Portugal o la poesía que se escribe actualmente en gallego. (Europa Press)

E unha proba de que esa apreciación vén de vello, e non foi algo que lle escapou:

Antonio Gamoneda: "Está muy bien. Ahora está en Galicia un chico que a mi me interesa mucho también, Abeleira. Es venezolano y está escribiendo en gallego. De padres gallegos, nacido en Venezuela y educado en no sé dónde, estuvo una temporada en Madrid, escribió en castellano bien y ahora ha publicado un libro en gallego.

Está bien esto, además, como yo pienso que la poesía que se hace en España en lengua castellana está, en términos generales, flojita, pues son buenas las inyecciones de ultramar y las de las lenguas peninsulares… es muy difícil encontrar en España un poeta como Méndez Ferrín, aunque me parece que ahora apenas hace cosas". (Revista ALMACÉN, agosto 2001)

A ver que conta disto Eloisa, que leva tempo calada…

Advertisements